Abraxas Biblioteca Contributi Fraternitas Prospettive Saggi
            

Apparelhamentum
rituale cataro Cathar Ritual (ms. Lyon, Bibl. mun., PA 36)
traduzione di Filippo Goti



 

Siamo venuti davanti a Dio e davanti a Voi ed innanzi all'ordine della Santa Chiesa affinchè possiamo ricevere il perdono e la penitenza per tutti i nostri peccati, che abbiamo compiuto nel pensiero, nelle parole ed nelle azioni fino ad oggi, e chiediamo misericordia a Dio, ed a voi di recitare la preghiera Santa di misericordia per il nostro perdono.

Adoriamo Dio e dichiariamo tutti i nostri peccati e le numerose e gravi offese al cospetto del Padre, del Figlio e dello onorato Spirito Santo, dell'onorato Santo Vangelo e degli onorati Santi Apostoli, con la preghiera, e la fede e la salvezza di tutti i retti e gloriosi cristiani, dei benedetti avi addormentati, e dei fratelli qui presenti, davanti a voi, Santo Signore, affinchè ci sia perdonato ogni nostro preccato.

Benedicte parcite nobis.

Amen.

Perchè molti sono i nostri peccati con i quali quotidianamente offendiamo Dio, giorno e notte, in pensieri, in parole ed opere, con volontà o senza volontà, e soprattutto attraverso i desideri che gli spiriti maligni portarno nella carne che ci veste.

Benedicte parcite nobis.

Amen.

Ma come la santa parola di Dio insegna e i Santi Apostoli, e i nostri fratelli spirituali, ammoniscono, a respingere ogni desiderio carnale e ogni impurità, e a compiere la volontà di Dio compiendo il bene perfetto, ma noi servi inutili che siamo, non solo non compiamo la volontà di Dio, come dovremmo, ma più spesso cediamo ai desideri della carne e le attenzioni del mondo, a tal punto da ferire il nostro spirito.

Benedicte parcite nobis.

Amen.

Con la gente mondana andiamo, intrattenendoci con loro parliamo e mangiamo, peccando in molte cose, così nuocendo ai nostri fratelli e ai nostri spiriti .

Benedicte parcite nobis.

Amen.

Con le nostre lingue cadiamo in parole inutili, in discorsi vani, in scherno e malizia, in denigrazione di fratelli e sorelle di cui non siamo degni di giudicare né condannare le loro colpe. Tra i cristiani siamo peccatori.

Benedicte parcite nobis.

Amen.

La penitenza che abbiamo ricevuta non l'abbiamo osservata come si conviene, né il digiuno né la preghiera, nei giorni abbiamo trasgredito, nelle ore abbiamo prevaricato; mentre stiamo nella santa preghiera, siamo distolti dai nostri sensi, dai desideri carnali e dalle attenzioni mondane, così che anche in quell'ora non sappiamo ciò offriamo al Padre dei Giusti.

Benedicte parcite nobis.

Amen.

Oh tu Santo e Buon Signore, tutte quelle cose che ci hanno colpito nei nostri sensi e nel nostro pensiero noi confessiamo, Santo Signore, tutta la moltitudine dei nostri molti peccati noi mostriamo alla misericordia di Dio e alla sua santa preghiera e al santo Vangelo, infatti molti sono i nostri peccati

Benedicte parcite nobis.

Amen.

O Signore, giudica e condanna i vizi della carne, non avere pietà per la carne nata dalla corruzione, ma abbi pietà per lo spirito che è imprigionato in essa. Amministra i nostri giorni ed ore a venire, i digiuni, le preghiere e le prescrizioni, come è costume dei buoni cristiani, affinchè noi non siamo giudicati o condannati come l'ingiusto nel Giorno del Giudizio.

Benedicte parcite nobis.

Amen.



     
       



Tutti i diritti sono riservati a www.paxpleroma.it e www.fuocosacro.com
Lex Aurea è una rivista registrata presso il tribunale di Prato
per collaborazioni o richieste si prega di contattare direttamente il gestore del sito